Izdots pirmais angļu klasiķa Džona Donna izdevums latviešu valodā “Cilvēks nav sala”
Apgādā “Neputns” pirmoreiz latviešu valodā izdotas 17. gadsimta angļu klasiķa Džona Donna dzejas un apceres izdevumā “Cilvēks nav sala”. Sastādītāja un priekšvārda autore: Anna Auziņa. Džonu Donnu atdzejojuši Aivars Eipurs, Edvīns Raups, Edvards Kuks, Lauris Veips, Kārlis Vērdiņš, Gundega Šmite un Raimonds Ķirķis. Tulkotājas: Ieva Lešinska, Anna Auziņa. Redaktors Arvis Viguls. Dizainere Zane Ernštreite. Grāmatas atvēršanas svētki iecerēti 13. jūnijā Raiņa un Aspazijas mājā (Rīgā, Baznīcas ielā 30).
16./17. gs. mijas angļu dzejnieks Džons Donns bija autors, kas izteikti atšķīrās no priekšgājējiem un spilgti izcēlās sava laika literatūrā. Kā skaidro sastādītāja Anna Auziņa, “Donna oriģinalitāte iespaidoja laikabiedrus, lai gan reti kurš spēja pilnībā novērtēt viņa dzejas valodu tās sarežģītības dēļ. Donna dzīves laikā ir publicēti ne vairāk par septiņiem astoņiem dzejoļiem, un tikai divi ar viņa vārdu. Donna dzejas manuskripti ceļoja no rokas rokā un tika publicēti tikai pēc viņa nāves, kad uz neilgu laiku Donns kļuva par autoritāti. Pēc tam to augstu novērtēja tikai 20. gadsimta sākumā. Vairāki dzejnieki, tostarp Viljams Batlers Jeitss un Tomass Stērns Eliots, atklāja, cik augstā līmenī Donna tekstos savienojas kaisle un reliģiski pārdzīvojumi, intelekts un ķermeniskas metaforas.”
Donns tiek uzskatīts par vienu no dižākajiem Anglijas un pasaules mīlas dzejniekiem — mūža pirmajā pusē lielākā daļa viņa vārsmu ir laicīgu kaislību iedvesmotas. Lai gan arī jaunībā viņš paralēli sievietēm veltītiem dzejoļiem vēršas pie Dieva. Laikam ritot, proporcija nomainās, un reliģiskie motīvi sāk dominēt. Donna dzīvesstāsts palīdz izprast dzejnieka pretrunu pilno, traģisko personību, ko visu mūžu pavada atstumtības un izraidījuma sajūta.
Šis ir pirmais 17. gs. angļu klasiķa Džona Donna izdevums latviešu valodā, iepriekš tulkoti vien daži atsevišķi dzejoļi. Tulkoto darbu izlasi veido divas daļas. Pirmajā apkopoti svarīgākie viņa dzejas teksti. Bet otrajā — “Veltījumi ārkārtas gadījumos un manas slimības posmi”, ko žanriski mēdz apzīmēt kā meditācijas un kas vēstī par Donna saslimšanu tīfa epidēmijas laikā un atkopšanos. Lai arī pamatā “Veltījumi” ir reliģiski satura teksts, tā mākslinieciskās īpašības ir ietekmējušas Eiropas literatūru, tostarp ir tādu alūziju kā “cilvēks nav [vientuļa] sala” un “kam zvanēs zvans” avots.
Grāmatas autors: Džons Donns Sastādītāja, priekšvārda autore: Anna Auziņa Atdzejotāji: Aivars Eipurs, Edvīns Raups, Edvards Kuks, Lauris Veips, Kārlis Vērdiņš, Gundega Šmite un Raimonds Ķirķis Tulkotājas: Ieva Lešinska, Anna Auziņa Redaktors: Arvis Viguls Dizainere: Zane Ernštreite Izdevniecība: “Neputns” Grāmatu iespējams iegādāties “Neputna” galerijā Tērbatas ielā 49/51, www.neputns.lv.
“Neputna” cena: € 15
Grāmatas “Cilvēks nav sala” atvēršanas svētki norisināsies 2024. gada 13. jūnijā Raiņa un Aspazijas mājā (Rīgā, Baznīcas ielā 30).
Informāciju sagatavoja: Luīze Pastore | luize@neputns.lv | +371 26866593